AdSense

miércoles, 15 de marzo de 2023

POR QUE ES INCORRECTO DECIR QUE LAS LENGUAS INDÍGENAS SON DIALECTOS

 



LENGUA Y CULTURA

Lengua y Cultura
Por qué es incorrecto decir que las lenguas indígenas son dialectos y otras seis cosas que no sabías sobre las lenguas

Por qué es incorrecto decir que las lenguas indígenas son dialectos y otras seis cosas que no sabías sobre las lenguas
 Códice florentino | lenguas indígenas



Las lenguas indígenas no son dialectos, son idiomas distintos y valiosos en sí mismos. Descubre en este artículo otras 6 cosas que no sabías sobre las lenguas y la importancia de preservar su diversidad lingüística.

En todo el mundo, la diversidad lingüística es una característica fundamental de la cultura y la identidad de las comunidades. Sin embargo, muchas veces se subestima la importancia de algunas lenguas al considerarlas como dialectos de otras más ampliamente habladas. En el caso de las lenguas indígenas, esta situación es particularmente común y puede llevar a la marginación y exclusión social de las comunidades que las hablan.

En esta nota antropológica, se explicará por qué es incorrecto considerar a las lenguas indígenas como dialectos y se presentarán seis curiosidades sobre el lenguaje que tal vez desconocías

Las lenguas indígenas no son dialectos

mujer sonriente bailando alrededor de la gente en la tribu durante el día | Lenguas indígenas
Foto de Ian Macharia
Las lenguas indígenas son una parte fundamental de la diversidad lingüística del mundo, y son habladas por millones de personas en todo el mundo. Sin embargo, a menudo se les llama dialectos, lo que es incorrecto y desvaloriza su importancia. Es importante comprender la diferencia entre las lenguas y los dialectos, para poder valorar y preservar la diversidad lingüística.

Un dialecto se refiere a una variante de una lengua que se habla en una región específica, que puede diferir en pronunciación, gramática o vocabulario. A menudo, los dialectos se consideran variantes de una lengua mayor, y se consideran menos prestigiosos o menos importantes que la lengua «estándar». Sin embargo, las lenguas indígenas no son dialectos de una lengua mayor, sino que son lenguas completas y autónomas, con su propia gramática, vocabulario y pronunciación.

Relacionado: Lingüista nigeriano crea un juego de mesa para revitalizar la lengua yoruba
Es importante comprender que las lenguas indígenas son únicas y valiosas por derecho propio, y no deben ser vistas como variantes de una lengua mayor. Cada lengua indígena tiene su propia historia, cultura y cosmovisión, y es una parte fundamental de la identidad de las comunidades que la hablan. La pérdida de una lengua indígena significa la pérdida de una parte importante de la cultura y la historia de una comunidad.

Además, es importante reconocer que la desvalorización de las lenguas indígenas no es solo una cuestión lingüística, sino que está relacionada con la historia colonial de muchos países. Durante la colonización, las lenguas indígenas fueron marginadas y desvalorizadas en favor de las lenguas de los colonizadores, lo que contribuyó a la pérdida de la diversidad lingüística. Hoy en día, muchas comunidades indígenas luchan por mantener y revitalizar sus lenguas, como parte de su lucha por la autonomía cultural y política

Las lenguas no son estáticas

Lenguas del mundo | Idiomas y Dialectos 
Las lenguas son sistemas de comunicación altamente complejos que evolucionan constantemente en el tiempo y en el espacio. Muchas personas tienen la idea errónea de que las lenguas son estáticas, fijas en el tiempo y que no cambian. Sin embargo, nada podría estar más alejado de la realidad.



En primer lugar, las lenguas cambian con el tiempo. Esto significa que la forma en que hablamos hoy no es la misma que la forma en que hablaban nuestros antepasados hace cientos o incluso miles de años. Las lenguas evolucionan a través de diversos procesos lingüísticos, como la innovación, la expansión, el préstamo y la interferencia lingüística.


La innovación es uno de los procesos más importantes en la evolución de las lenguas. Los hablantes innovan nuevas palabras, expresiones y construcciones gramaticales para expresar conceptos nuevos o para adaptarse a nuevas situaciones. Además, las lenguas también se expanden y se contraen geográficamente, lo que lleva a la creación de nuevas variedades lingüísticas o dialectos.

Otro proceso importante en la evolución de las lenguas es el préstamo lingüístico. Esto sucede cuando una lengua toma prestadas palabras, expresiones o construcciones gramaticales de otra lengua. Por ejemplo, muchas palabras en español provienen del latín, y el inglés ha tomado prestadas muchas palabras del francés y del español.


Finalmente, la interferencia lingüística ocurre cuando dos o más lenguas entran en contacto y comienzan a influenciarse mutuamente. Esto puede llevar a la aparición de nuevos dialectos o variedades lingüísticas que combinan elementos de las lenguas en contacto.

La lengua es una parte importante de la identidad

Grupos Indígenas | Idiomas, Lenguas y Dialectos 
Un hombre wixarika observa la impresionante vista de la Sierra Madre Occidental ataviado con telas tradicionales cerca del pueblo de Tateikie, Jalisco.
La lengua es una parte integral de la identidad de una persona, comunidad o grupo cultural. A través del lenguaje, las personas transmiten no solo información, sino también su cultura, historia, valores y tradiciones. La lengua es un medio para conectarse con otros y para construir relaciones sociales y culturales significativas.

La lengua puede ser un factor clave en la formación de la identidad individual y colectiva. Cuando las personas hablan una lengua común, se establece un sentido de pertenencia y comunidad. La lengua puede ser un factor que une a las personas y puede ser una fuente de orgullo y sentido de pertenencia cultural. Además, la lengua puede ser una herramienta para preservar y transmitir la cultura de una comunidad a las generaciones futuras.

Sin embargo, cuando una lengua se pierde, también se pierde una parte importante de la identidad cultural de una comunidad. Esto puede ocurrir debido a la asimilación cultural, la migración, el cambio en las políticas lingüísticas o la falta de apoyo y recursos para mantener y promover la lengua. La pérdida de una lengua puede tener efectos negativos en la identidad cultural y la autoestima de una comunidad, así como en la transmisión de la cultura y la historia de la comunidad a las generaciones futuras.

No existen lenguas superiores o inferiores

Evolución | Lenguas y Dialectos 
En la cotidianidad, es común escuchar el término de «lenguas superiores» o «lenguas inferiores», pero es importante señalar que estas nociones no tienen sustento ni fundamento científico.

Es cierto que existen lenguas que tienen una mayor difusión o que son más habladas que otras, pero esto no implica que sean superiores o inferiores en sí mismas. Cada lengua es una herramienta de comunicación válida y esencial para las personas que la hablan y la utilizan en su vida diaria.

Es importante recordar que cada lengua es portadora de una cultura y una forma de ver el mundo, y todas ellas son igualmente valiosas e importantes. Las lenguas son parte de la diversidad cultural y lingüística del mundo y es nuestra responsabilidad como seres humanos valorarlas y respetarlas.

Además, es importante tener en cuenta que la noción de superioridad o inferioridad de las lenguas tiene un trasfondo histórico y político. En muchos casos, las lenguas consideradas «inferiores» han sido marginadas o incluso suprimidas por motivos políticos o culturales. Por lo tanto, es necesario desafiar estas jerarquías lingüísticas y trabajar por la promoción y el respeto de todas las lenguas.

La lengua también es una herramienta de poder

Narrar con los pies. Zapatistas abrazan a Marichuy en el Caracol de Roberto Barrios | Lenguas indígenas
Foto de Dal_air
Además de ser una herramienta de comunicación, la lengua también es una herramienta de poder. En muchas sociedades, la lengua es utilizada como un medio para establecer jerarquías y ejercer control sobre otros grupos y personas.

Por ejemplo, en algunos países, la lengua oficial puede ser utilizada como una forma de marginar y excluir a aquellos que no la hablan. También puede utilizarse como un medio para establecer una jerarquía social, donde aquellos que hablan una lengua considerada «superior» tienen un estatus más elevado que aquellos que hablan una lengua considerada «inferior».

Además, en algunos casos, la lengua puede ser utilizada como una forma de imponer la cultura y las creencias de un grupo sobre otros. Esto puede llevar a la supresión y marginación de lenguas y culturas minoritarias, lo que puede tener un impacto negativo en la diversidad cultural y lingüística del mundo.

La lengua es indispensable para la inclusión social

Articulación de Pueblos Indígenas de Brasil (APIB) presenta sus demandas al gobierno de Bolsonaro. Foto: Divulgación | Lenguas indígenas 
Foto de Brasil de Fato
Como hemos mencionado, la lengua es un aspecto fundamental de la identidad y por lo tanto de la inclusión social. Las lenguas son un medio para comunicar pensamientos, sentimientos y emociones, y son una forma de conexión y pertenencia a una comunidad. Cuando una persona no habla la lengua dominante de una sociedad, puede sentirse marginada y excluida.

La inclusión social implica la eliminación de barreras que impiden la participación plena y equitativa de todas las personas en la sociedad. El acceso a la educación, el empleo, la salud y otros servicios públicos es esencial para lograr la inclusión social. Sin embargo, si las personas no hablan el idioma dominante de la sociedad en la que viven, se enfrentan a barreras adicionales que pueden limitar su capacidad para participar plenamente en la vida pública.

En algunas partes del mundo, las lenguas indígenas y las lenguas de las minorías étnicas y culturales están en peligro de desaparecer. Esto se debe a la creciente presión para adoptar la lengua dominante de la sociedad, así como a la falta de apoyo gubernamental para preservar y promover la diversidad lingüística.

Te interesa: La desaparición de las lenguas indígenas implica la pérdida del conocimiento medicinal de las plantas
La pérdida de una lengua puede tener efectos profundos en la identidad cultural de una comunidad y puede llevar a la marginación social. Cuando una lengua desaparece, también se pierden conocimientos, historias y tradiciones que son únicas para esa comunidad.

Por lo tanto, es importante reconocer la importancia de la lengua en la inclusión social y trabajar para preservar y promover la diversidad lingüística. Esto implica no solo apoyar el uso y enseñanza de lenguas minoritarias, sino también asegurarse de que todas las personas tengan acceso a los recursos necesarios para aprender y utilizar

Es importante reconocer la importancia de las lenguas indígenas y de la diversidad lingüística en el mundo. Las lenguas no son estáticas ni están sujetas a jerarquías de valor. Todas las lenguas tienen el mismo valor y son igualmente importantes para las comunidades que las hablan. Además, la lengua es una herramienta de poder y de inclusión social, por lo que es necesario trabajar para garantizar que todas las personas tengan acceso a la lengua que les permita participar plenamente en la sociedad y en la cultura en la que viven. En este sentido, es importante valorar y preservar la diversidad lingüística en el mundo, especialmente en el caso de las lenguas indígenas, que son una parte fundamental de la cultura y la historia de las comunidades que las hablan




ETIQUETAS:
CulturaEvoluciónLenguaLengua MaternaLengüaje
51 MINS HACE

Alberto Canseco 
Etnólogo con la misión de comprender la mentalidad de esta generación; con un profundo conocimiento de los métodos de investigación que requiere la perspectiva antropológica.

ANTERIOR« ¿Cómo adquieren los niños el lenguaje en comunidades multilingües?

ENTRADA RELACIONADA

El parto humano: ¿Por qué es más doloroso que el de otros primates?

La enfermedad social del racismo y la necesidad de una lección antropológica

«Las mujeres trabajan más que los hombres»: Un estudio antropológico revela por qué

La cultura como segunda naturaleza

El lenguaje de señas | por Edward Burnett Tylor
LO + LEÍDO

5 especies de humanos extintos que probablemente no conocías
5 especies de humanos extintos que probablemente no conocías

Noam Chomsky advierte sobre los peligros y la amoralidad de la IA, a pesar de sus avances

La antropología como conversación. Entrevista con el antropólogo Tim Ingold.

Los mejores sitios web para descargar libros en PDF de forma gratuita

Antropología visual: cómo las imágenes capturan la esencia de las culturas
ENTRADAS RECIENTES: NOTA ANTROPOLÓGICA
¿CÓMO ADQUIEREN LOS NIÑOS EL LENGUAJE EN COMUNIDADES MULTILINGÜES?

LA FILOSOFÍA LINGÜÍSTICO-ANALÍTICA PIERDE A UNO DE SUS GRANDES PENSADORES, ERNST TUGENDHAT

«DIMENSIONES DE LA DIFERENCIA»: EL NUEVO LIBRO DE LA ANTROPÓLOGA FEMINISTA MARTA LAMAS

10 PREGUNTAS CLAVE PARA ENTENDER Y ABORDAR LOS PROBLEMAS SOCIALES CONTEMPORÁNEOS

ANTROPOLOGÍA VISUAL: CÓMO LAS IMÁGENES CAPTURAN LA ESENCIA DE LAS CULTURAS

Antropología (78) Antropóloga (12) Antropólogo (43) Capitalismo (10) Cerebro (10) Ciencias Sociales (20) Coronavirus (16) Covid 19 (17) Cuerpo (12) Cultura (153) descubrimiento (15) Entrevista (52) Estructuralismo (13) Estudio (30) Etnografía (21) Evolución (94) Filosofía (51) Genética (14) Género (10) Género Homo (17) Hallazgo (18) Historia (23) Homo Sapiens (12) Humanos (104) investigación (13) Lengua (36) Lengüaje (55) Libros (62) lingüística (13) Marxísmo (12) Michel Foucault (12) Mujeres (21) México (22) Naturaleza Humana (11) Neandertal (23) Noam Chomsky (11) Paleoantropología (13) Pandemia (15) Posmodernismo (17) Prehistoria (16) Pueblos indíjenas (17) Sexualidad (15) Sociedad (15) Sociología (77) África (15)

Facebook Twitter Instagram Tumblr
Todos los derechos reservados
t
Esta web usa cookies. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario