BIBLIOTECA VIRTUAL 0,999... (G)
PARA VIAJEROS EN DESCARGA LIBRE EN SU VERSIÓN INFINITO SI USTEDES AGREGAN SUS PROPIOS LIBROS (Y COMO CASI COMPLETAMOS LOS CAMPOS LA DIVIDIREMOS EN SECCIONES:
SECCION A - Pedagogía y Ciencias Sociales: Política,
SECCION B - Filosofía, Geografía, Economía, Psicologia y Sociología -
SECCION C - Cambio Climático, Pensadores,
SECCION D - Permacultura, Bioconstrucción, Literatura, Feminismo- .
SECCION E - Varios y Antropologia.
SECCION F - Historia.
SECCION G - Relatos Imaginarios, Poemas Fantásticos, Novelas Históricas, Teoría del Arte, Historia del Arte, Organismos de Educación y Publicaciones Universitarias - , SIN QUE ELLO IMPLIQUE JERARQUIA O PREFERENCIA)
VIAJAR Y LEER DEBEN CONSIDERARSE SINONIMOS.
Hoy día 2 de cada 10 viajeros leen libros de papel y otros prefieren (cada vez mas) transportar varios libros virtuales en distintos dispositivos).
AVISO A LOS LECTORES DEL 26/04/2019
Esta es la segunda actualización de las últimas tres de esta versión, por un tiempo en el cual regresaremos a los viajes.
Revés Histórico
Aquí un reflexión de Roger Chartier, “Leer frente a la pantalla”, en contraste al Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor.
“Se habla de la desaparición del libro; yo creo que es imposible”, declaró Borges en 1978. No tenia razón totalmente, ya que en su país hacía dos años que se destruían, quemaban y desaparecían libros, y los autores y editores desaparecían, asesinados. Pero su diagnostico expresaba la confianza en la supervivencia del libro frente a los nuevos medios de comunicación: el cine, el disco, la televisión. ¿Podemos mantener hoy en día tal incertidumbre? Plantear así la cuestión, quizás, no designa adecuadamente la realidad de nuestro presente, caracterizado por una nueva técnica y forma de inscripción, difusión y apropiación de los textos, ya que las pantallas del presente no ignoran la cultura escrita, sino que la trasmiten y la multiplican.
Sin embargo, no sabemos muy bien cómo esta nueva modalidad de inscripción de los textos transforma la relación de los lectores con lo escrito.
¿Cómo caracterizar a la lectura del texto electrónico? Para comprenderla, Antonio Rodríguez de las Heras formulo dos observaciones [...] En primer lugar debe considerarse que la pantalla no es una página, sino un espacio de tres dimensiones, que tiene profundidad y en el que los textos brotan sucesivamente desde el fondo de la pantalla para alcanzar la superficie iluminada. Por consiguiente, el espacio digital, es el texto mismo, y no su soporte, el que está plegado. La lectura del texto electrónico debe pensarse, entonces, como que despliega el texto electrónico o, mejor dicho, una textualidad blanda, móvil e infinita.
¿Será el texto electrónico un nuevo libro de arena, cuyo número de paginas era infinito, que no podía leerse? O bien, ¿propone ya una nueva y prometedora definición del libro capaz de favorecer y enriquecer el dialogo que cada texto entabla con cada uno de sus lectores?
Nadie conoce la respuesta. Pero, cada día, como lectores, sin saberlo, la inventamos.
“Se habla de la desaparición del libro; yo creo que es imposible”, declaró Borges en 1978. No tenia razón totalmente, ya que en su país hacía dos años que se destruían, quemaban y desaparecían libros, y los autores y editores desaparecían, asesinados. Pero su diagnostico expresaba la confianza en la supervivencia del libro frente a los nuevos medios de comunicación: el cine, el disco, la televisión. ¿Podemos mantener hoy en día tal incertidumbre? Plantear así la cuestión, quizás, no designa adecuadamente la realidad de nuestro presente, caracterizado por una nueva técnica y forma de inscripción, difusión y apropiación de los textos, ya que las pantallas del presente no ignoran la cultura escrita, sino que la trasmiten y la multiplican.
Sin embargo, no sabemos muy bien cómo esta nueva modalidad de inscripción de los textos transforma la relación de los lectores con lo escrito.
¿Cómo caracterizar a la lectura del texto electrónico? Para comprenderla, Antonio Rodríguez de las Heras formulo dos observaciones [...] En primer lugar debe considerarse que la pantalla no es una página, sino un espacio de tres dimensiones, que tiene profundidad y en el que los textos brotan sucesivamente desde el fondo de la pantalla para alcanzar la superficie iluminada. Por consiguiente, el espacio digital, es el texto mismo, y no su soporte, el que está plegado. La lectura del texto electrónico debe pensarse, entonces, como que despliega el texto electrónico o, mejor dicho, una textualidad blanda, móvil e infinita.
¿Será el texto electrónico un nuevo libro de arena, cuyo número de paginas era infinito, que no podía leerse? O bien, ¿propone ya una nueva y prometedora definición del libro capaz de favorecer y enriquecer el dialogo que cada texto entabla con cada uno de sus lectores?
Nadie conoce la respuesta. Pero, cada día, como lectores, sin saberlo, la inventamos.
VIAJES IMAGINARIOS Y POEMAS FANTASTICOS
LA ALDEA IRREDUCTIBLE
EL BLOG CULTURAL DE JAVIER PELÁEZ
EL BLOG CULTURAL DE JAVIER PELÁEZ
Inicio > curiosidades de la historia > Historias de viajeros
PERSONAJES IRREDUCTIBLES
LOS VIAJES DE MANDEVILLE Y DE MARCO POLO: VERDADES A MEDIAS
Todas las mañanas, a eso de las 10, hora de Canarias, abro mi correo y me dispongo a ver los mails que me envian los amigos de siempre, los bloggers, los formularios, los comentarios en la Aldea… y todas las mañanas, miro a ver si ha llegado algo nuevo de Guillermo…
Bueno, pues cuando recibo uno de estos mails, no hay mucho que decidir… el primero que abro es el suyo… y si en el encabezado me anuncia un nuevo personaje… mejor aún…
Hoy vamos a viajar por tierras lejanas y asombrosas… Mitad reales, mitad imaginadas y soñadas… y lo haremos acompañando a dos viajeros legendarios…
Sir John Mandeville y Marco Polo…
Estoy seguro que mucha gente está descubriendo otra forma de Historia con estos Personajes Irreductibles… yo al menos lo hago cada vez que Guillermo me envía uno de sus Personajes… Todo un Irreductible al que desde la Aldea, felicito por ese tercer “descubrimiento” que ha tenido durante estas vacaciones… Felicidades
LOS VIAJES DE MANDEVILLE Y MARCO POLO
En la Baja Edad Media Europea, alrededor del año 1371, aparece el primer manuscrito de un libro de viajes en el que se describe, en primera persona, el viaje de un caballero inglés que en 1322 viajó a Tierra Santa, Asia Menor y Central, India, China, las Islas del Océano Índico, el norte de África, Libia y Etiopía.
LOS VIAJES DE MANDEVILLE Y DE MARCO POLO: VERDADES A MEDIAS
Todas las mañanas, a eso de las 10, hora de Canarias, abro mi correo y me dispongo a ver los mails que me envian los amigos de siempre, los bloggers, los formularios, los comentarios en la Aldea… y todas las mañanas, miro a ver si ha llegado algo nuevo de Guillermo…
Bueno, pues cuando recibo uno de estos mails, no hay mucho que decidir… el primero que abro es el suyo… y si en el encabezado me anuncia un nuevo personaje… mejor aún…
Hoy vamos a viajar por tierras lejanas y asombrosas… Mitad reales, mitad imaginadas y soñadas… y lo haremos acompañando a dos viajeros legendarios…
Sir John Mandeville y Marco Polo…
Estoy seguro que mucha gente está descubriendo otra forma de Historia con estos Personajes Irreductibles… yo al menos lo hago cada vez que Guillermo me envía uno de sus Personajes… Todo un Irreductible al que desde la Aldea, felicito por ese tercer “descubrimiento” que ha tenido durante estas vacaciones… Felicidades
LOS VIAJES DE MANDEVILLE Y MARCO POLO
En la Baja Edad Media Europea, alrededor del año 1371, aparece el primer manuscrito de un libro de viajes en el que se describe, en primera persona, el viaje de un caballero inglés que en 1322 viajó a Tierra Santa, Asia Menor y Central, India, China, las Islas del Océano Índico, el norte de África, Libia y Etiopía.
El libro se titulaba “Los viajes de Sir John Mandeville” y, enmarcando todo en una aventura caballeresca, repartía perfectas referencias históricas, descripciones e indicaciones exactas de áreas geográficas y de ciudades como Constantinopla, Jerusalén, Quinsay, Nankin o Cambalic, a la vez que relataba fábulas, leyendas e historias fantásticas de seres extraños que habitaban en tierras lejanas.
Así, aseguraba haberse encontrado con peculiares seres como los Panoti, que tenían unas orejas tan grandes que les servían de abrigo; los Scípodos, aquellos que tienen un único y grandísimo pie, o los Atomi, habitantes de la isla de Picán, que carecían de boca y vivían del olor de las manzanas.
También hablaba de un pueblo del tamaño de los pigmeos y cuyas bocas eran tan pequeñas que tenían que chupar todos los alimentos a través de cañas, de seres con ojos en los hombros, de salvajes con cuernos y pezuñas, de habitantes con cuerpos humanos y cabezas de perros, de plantas cuyos frutos eran corderos……
El de Mandeville fue, sin duda, uno de los libros más populares de la Europa de los siglos XIV, XV y XVI. La conservación, aún hoy en día, de más de 300 manuscritos y cerca de 35 incunables confirman su extraordinaria difusión. La obra, escrita en francés, se tradujo a las principales lenguas europeas.
Algunos de sus notables lectores fueron Leonardo Da Vinci, Tomás Moro, Walter Raleigh o Cristóbal Colón, quien practicaba anotaciones al margen del ejemplar que conservaba en su biblioteca.
Pero lo más sorprendente es que se leyó como testimonio VERAZ de lo que ocurría en los confines más lejanos de Europa, convenciendo a millones de lectores de la autenticidad de su viaje y de sus “descubrimientos”.
No fue hasta el siglo XVII, cuando el escritor Sir Thomas Browne declaró que Sir John Mandeville fue “el mayor mentiroso de todos los tiempos”, que el libro cayera en el más absoluto descrédito, considerándose a Mandeville, desde entonces, como un gran farsante.
Así, aseguraba haberse encontrado con peculiares seres como los Panoti, que tenían unas orejas tan grandes que les servían de abrigo; los Scípodos, aquellos que tienen un único y grandísimo pie, o los Atomi, habitantes de la isla de Picán, que carecían de boca y vivían del olor de las manzanas.
También hablaba de un pueblo del tamaño de los pigmeos y cuyas bocas eran tan pequeñas que tenían que chupar todos los alimentos a través de cañas, de seres con ojos en los hombros, de salvajes con cuernos y pezuñas, de habitantes con cuerpos humanos y cabezas de perros, de plantas cuyos frutos eran corderos……
El de Mandeville fue, sin duda, uno de los libros más populares de la Europa de los siglos XIV, XV y XVI. La conservación, aún hoy en día, de más de 300 manuscritos y cerca de 35 incunables confirman su extraordinaria difusión. La obra, escrita en francés, se tradujo a las principales lenguas europeas.
Algunos de sus notables lectores fueron Leonardo Da Vinci, Tomás Moro, Walter Raleigh o Cristóbal Colón, quien practicaba anotaciones al margen del ejemplar que conservaba en su biblioteca.
Pero lo más sorprendente es que se leyó como testimonio VERAZ de lo que ocurría en los confines más lejanos de Europa, convenciendo a millones de lectores de la autenticidad de su viaje y de sus “descubrimientos”.
No fue hasta el siglo XVII, cuando el escritor Sir Thomas Browne declaró que Sir John Mandeville fue “el mayor mentiroso de todos los tiempos”, que el libro cayera en el más absoluto descrédito, considerándose a Mandeville, desde entonces, como un gran farsante.
Los especialistas coinciden en que el libro de las maravillas de Mandeville no relata un viaje real sino ficticio. Que es consecuencia de un inteligentísimo trabajo de trenzar relatos de viajeros y peregrinos con estudios históricos, libros de ciencias, de geografía, vidas y textos de Santos (San Agustín en particular).
En definitiva, se trataba de la obra de un gran erudito y divulgador literario que jamás se movió de su casa.
El verdadero autor de los viajes de Mandeville sigue siendo desconocido. Muchos eruditos han llegado a la conclusión que Sir John Mandeville nunca existió, y que es el pseudónimo de un autor que nunca quiso dar su nombre.
Tampoco está clara la razón por la que sus lectores tomaron en serio tales cuentos y relatos, convirtiendo el libro en la obra de mayor difusión de la Europa Medieval, desde su aparición hasta el siglo XVII, incluso muy por delante de su casi coetáneo y predecesor “Libro de las Maravillas” de Marco Polo.
No obstante, en lo que sí parecen coincidir los estudiosos, es en que, fuera quien fuera el autor, se trató de un personaje de gran altura intelectual, que supo satisfacer perfectamente la, entonces, atracción medieval hacia los viajes, las leyendas fantásticas y el mundo exótico y desconocido; en definitiva, un auténtico viajero…..de escritorio.
Algunos años antes de la aparición del libro de viajes de Mandeville, Marco Polo dictó la historia de sus viajes y aventuras por los territorios asiáticos a Rustichello de Pisa, un escritor de romances de caballerías, mientras ambos compartían mazmorra en el Palacio de San Giorgio (Génova).
De esta forma nacía “El libro de las Maravillas”, considerado como una de las principales fuentes de información sobre Oriente durante muchos siglos.
Las aventuras de Polo por Asia durarían 24 años, y buena parte de ellos transcurrieron en los territorios del Imperio Mongol de Kublai Khan que, por entonces, comprendía gran parte de la actual China.
Los viajes de Marco Polo, al margen de unicornios, montañas de fuego y de hombres inmortales, entre otros, y de la fama de exagerado que se ganó (no en vano se le conocía por Don Millione, Don Millón, porque decía encontrar “millones de personas” o “millones de pájaros”) siempre, y hasta nuestros tiempos, se han considerado reales. Dicho de otra forma, Marco Polo, a diferencia de Mandevile, sí fue un viajero real.
Pero, ¿ podemos considerar como absolutamente cierta esta afirmación ?
En 1995 Frances Wood, investigadora y directora del departamento chino de la Biblioteca Británica publicó una obra donde sostenía que el mercader nunca viajó más allá del Mar Negro y Constantinopla y que, por lo tanto, nunca estuvo en China. Para dictar sus recuerdos, años después, a Rustichello, se habría basado en relatos de comerciantes y guías árabes y persas.
Wood sustentó su tesis, entre otros, con los siguientes argumentos:
– Marco Polo jamás mencionó el estilo de escritura mongol o Chino, a pesar de la evidente diferencia entre éstas y el alfabeto romano. Los nombres propios mencionados solo se ofrecen en su forma árabe o persa.
– Tampoco mencionó Polo numerosos aspectos de la vida cotidiana y cultural china, totalmente novedosos para cualquier visitante extranjero. Así, no escribió sobre la costumbre de beber té, la utilización de palillos para comer, la costumbre de vendar los pies a las mujeres o la utilización del papel moneda.
– No se ha encontrado ninguna referencia en los detallados archivos chinos de un visitante extranjero como Marco Polo. Si Polo sirvió realmente como emisario del gran Khan, parece insólito que su presencia nunca se hubiese observado.
– En todo su relato, Polo no hizo ninguna mención a la Gran Muralla.
En definitiva, se trataba de la obra de un gran erudito y divulgador literario que jamás se movió de su casa.
El verdadero autor de los viajes de Mandeville sigue siendo desconocido. Muchos eruditos han llegado a la conclusión que Sir John Mandeville nunca existió, y que es el pseudónimo de un autor que nunca quiso dar su nombre.
Tampoco está clara la razón por la que sus lectores tomaron en serio tales cuentos y relatos, convirtiendo el libro en la obra de mayor difusión de la Europa Medieval, desde su aparición hasta el siglo XVII, incluso muy por delante de su casi coetáneo y predecesor “Libro de las Maravillas” de Marco Polo.
No obstante, en lo que sí parecen coincidir los estudiosos, es en que, fuera quien fuera el autor, se trató de un personaje de gran altura intelectual, que supo satisfacer perfectamente la, entonces, atracción medieval hacia los viajes, las leyendas fantásticas y el mundo exótico y desconocido; en definitiva, un auténtico viajero…..de escritorio.
Algunos años antes de la aparición del libro de viajes de Mandeville, Marco Polo dictó la historia de sus viajes y aventuras por los territorios asiáticos a Rustichello de Pisa, un escritor de romances de caballerías, mientras ambos compartían mazmorra en el Palacio de San Giorgio (Génova).
De esta forma nacía “El libro de las Maravillas”, considerado como una de las principales fuentes de información sobre Oriente durante muchos siglos.
Las aventuras de Polo por Asia durarían 24 años, y buena parte de ellos transcurrieron en los territorios del Imperio Mongol de Kublai Khan que, por entonces, comprendía gran parte de la actual China.
Los viajes de Marco Polo, al margen de unicornios, montañas de fuego y de hombres inmortales, entre otros, y de la fama de exagerado que se ganó (no en vano se le conocía por Don Millione, Don Millón, porque decía encontrar “millones de personas” o “millones de pájaros”) siempre, y hasta nuestros tiempos, se han considerado reales. Dicho de otra forma, Marco Polo, a diferencia de Mandevile, sí fue un viajero real.
Pero, ¿ podemos considerar como absolutamente cierta esta afirmación ?
En 1995 Frances Wood, investigadora y directora del departamento chino de la Biblioteca Británica publicó una obra donde sostenía que el mercader nunca viajó más allá del Mar Negro y Constantinopla y que, por lo tanto, nunca estuvo en China. Para dictar sus recuerdos, años después, a Rustichello, se habría basado en relatos de comerciantes y guías árabes y persas.
Wood sustentó su tesis, entre otros, con los siguientes argumentos:
– Marco Polo jamás mencionó el estilo de escritura mongol o Chino, a pesar de la evidente diferencia entre éstas y el alfabeto romano. Los nombres propios mencionados solo se ofrecen en su forma árabe o persa.
– Tampoco mencionó Polo numerosos aspectos de la vida cotidiana y cultural china, totalmente novedosos para cualquier visitante extranjero. Así, no escribió sobre la costumbre de beber té, la utilización de palillos para comer, la costumbre de vendar los pies a las mujeres o la utilización del papel moneda.
– No se ha encontrado ninguna referencia en los detallados archivos chinos de un visitante extranjero como Marco Polo. Si Polo sirvió realmente como emisario del gran Khan, parece insólito que su presencia nunca se hubiese observado.
– En todo su relato, Polo no hizo ninguna mención a la Gran Muralla.
Yo no he leído “El Libro de las Maravillas”, pero los anteriores argumentos, de ser ciertos, parecen bastante consistentes, y a la vez reveladores de la posibilidad de que Marco Polo, al igual que Mandeville con su libro de viajes, fuera, por lo menos respecto a su viaje a China, otro gran “viajero de escritorio”, un genial viajero imaginario que ha sabido mantener su “engaño” durante más de 600 años, desde los lectores de la Edad Media hasta los de la época en que nos encontramos.
Dicho en otras palabras, si fuera cierto lo que afirma Frances Wood, Marco Polo, con la inestimable ayuda de Rustichello “nos la habría metido doblada”….y bien doblada.
Creo que son obvias las razones por las que Mandeville y Marco Polo merecen ocupar un lugar en esta galería de personajes.
Por un lado, sea Mandeville o quien fuera el autor del libro de viajes, por su genial capacidad para combinar la exactitud geográfica con los mundos exóticos, la historia real con la fábula y los viajes con las leyendas fantásticas.
Por otro, Marco Polo, y a pesar que puede que no llegase a China, porque fue un gran viajero y aventurero que abrió nuevas e importantes rutas comerciales a Europa, porque despertó, con sus relatos, las inquietudes de exploradores y conquistadores e influyó notablemente en los descubrimientos geográficos de los siglos XV y XVI…..y, porque gracias a él disfrutamos (porque dicen que él los trajo a Europa) de los helados y de la pasta, especialmente de los espaguetis, que bien recubiertos con una buena y casera salsa carbonara, hacen las delicias de quien os ha escrito estas líneas. Sobran pues, las razones.
Dicho en otras palabras, si fuera cierto lo que afirma Frances Wood, Marco Polo, con la inestimable ayuda de Rustichello “nos la habría metido doblada”….y bien doblada.
Creo que son obvias las razones por las que Mandeville y Marco Polo merecen ocupar un lugar en esta galería de personajes.
Por un lado, sea Mandeville o quien fuera el autor del libro de viajes, por su genial capacidad para combinar la exactitud geográfica con los mundos exóticos, la historia real con la fábula y los viajes con las leyendas fantásticas.
Por otro, Marco Polo, y a pesar que puede que no llegase a China, porque fue un gran viajero y aventurero que abrió nuevas e importantes rutas comerciales a Europa, porque despertó, con sus relatos, las inquietudes de exploradores y conquistadores e influyó notablemente en los descubrimientos geográficos de los siglos XV y XVI…..y, porque gracias a él disfrutamos (porque dicen que él los trajo a Europa) de los helados y de la pasta, especialmente de los espaguetis, que bien recubiertos con una buena y casera salsa carbonara, hacen las delicias de quien os ha escrito estas líneas. Sobran pues, las razones.
De Guillofca: Un alumno que siempre pedía otra oportunidad (porque no cumplía su trabajo) intento discutir la veracidad de mis dichos sobre Marco Polo, dado que por su apellido italiano y su afición a la serie televisiva exigía que se incluya el viaje en los contenidos de la materia, cosa que, aparentemente era avalada por su tía profesora y por su madre empleada judicial y estaba tan convencido de la realidad de ficción que defendía, que tuvo que hacer un berrinche de nene malcriado, para calmarse, cuando me negué de plano a discutir tremenda falacia (debe tenerse en cuenta que la materia era Historia y no Literatura).
https://www.researchgate.net/…/311588906_El_libro_de_las_ma…
Libros para entender la diferencia entre Historia y Relato, que puede ser fantástico o no.
E. H. CARR - ¿QUÉ ES LA HISTORIA?
CÉSAR CANTÚ - COMPENDIO DE HISTORIA UNIVERSAL
JULIO VERNE - LOS GRANDES NAVEGANTES
MARCO POLO - EL LIBRO DE LAS MARAVILLAS DEL MUNDO
Un Clásico El Poema de Gilgamesh entre otros en descarga gratuita
RELATOS DE VIAJES (y descubrimientos)
GEORGE CHAWORTH MUSTERS
RELATOS DE VIAJES (y descubrimientos)
“Vida Entre los Patagones” (At Home with the Patagonians) es un libro escrito por el explorador inglés George Chaworth Musters, en el cuál relata el viaje que realizó en 1870 a través de la Patagonia acompañando a los indios tehuelches (los Patagones), desde la desembocadura del río Santa Cruz en la Patagonia austral, hasta Carmen de Patagones, en la desembocadura del río Negro, que marca el límite norte del territorio Patagónico.
GEORGE CHAWORTH MUSTERS
📷
Musters era hijo de un oficial del ejército inglés, y uno de sus tíos había participado en la expedición del almirante Fitz Roy a bordo del Beagle, en la cual participó también Charles Darwin. Tras
servir en la marina inglesa, en la cual participó en la guerra de Crimea contra Rusia, fue nombrado oficial de marina, prestando servicios en varios destinos hasta 1866. En 1869 viaja a las Islas Malvinas para preparar su expedición por la Patagonia. Desde Punta Arenas, en la Patagonia chilena, viaja hasta la Isla de Pavón, en el río Santa Cruz, donde espera poder unirse a la expedición hacía el norte que los tehuelches realizaban periódicamente.
servir en la marina inglesa, en la cual participó en la guerra de Crimea contra Rusia, fue nombrado oficial de marina, prestando servicios en varios destinos hasta 1866. En 1869 viaja a las Islas Malvinas para preparar su expedición por la Patagonia. Desde Punta Arenas, en la Patagonia chilena, viaja hasta la Isla de Pavón, en el río Santa Cruz, donde espera poder unirse a la expedición hacía el norte que los tehuelches realizaban periódicamente.
EL VIAJE
Una vez llegado al río Santa Cruz Musters entabla contacto con los caciques tehuelches Casimiro y Orkeke, los cuales, tras alguna resistencia, aceptan su propuesta de acompañarles en su travesía hasta el norte de la Patagonia. Tras pasar el invierno junto a ellos en su campamento de la Isla de Pavón, familiarizándose con su forma de vida en las tolderías y con la práctica de la caza del guanaco y del avestruz, finalmente parten en dirección al río Chico. Tras remontar este río en dirección noroeste, continuaron en dirección norte paralelamente a la cordillera de los Andes, por los caminos que por entonces utilizaban los tehuelches y que coinciden prácticamente con el trazado de la actual Ruta 40.
📷
Tras pasar por los lugares que ahora ocupan las localidades de Gobernador Gregores, Perito Moreno, Río Mayo, Alto Río Senguer, Tecka, Esquel y El Maitén, llegan a las inmediaciones del lago Nahuel Huapí, para después cruzar el río Limay y llegar a la zona conocida como “Las Manzanas”, esto es, al Alto Valle del Río Negro, ocupado entonces por los araucanos o manzaneros. Ya en la provincia de Río Negro, continúan en dirección noreste, siguiendo el trazado de la actual ruta 23, pasando por Valcheta y Choele Choel hasta llegar a Carmen de Patagones. En total su viaje duró algo más de un año, durante el cual recorrió unos 2.750 Km, la gran mayoría por zonas prácticamente inexploradas aún por los occidentales, incluidos el ejército o los gobiernos argentinos.
LOS TEHUELCHES O “PATAGONES”
Los indios tehuelches realizaban esta expedición anualmente para vender sus productos (plumas de ñandú y pieles de guanaco) en Carmen de Patagones, y así obtener a cambio yeguas, vacas, ponchos, yerba mate y tabaco concedidos por el gobierno de Buenos Aires. Para estos pueblos originarios (tehuelches o tsonecas, mapuches y pampas) la época en la que Musters realizó su viaje es la etapa final dentro del periodo de transición que sufrieron su vida y sus costumbres desde la llegada de los conquistadores españoles, hasta su casi total desaparición tras la campaña lanzada por el gobierno argentino. Es esta una época de coexistencia entre estas tribus y el gobierno argentino, en la cual se dejaba hacer a las tribus de la Pampa y de la Patagonia dentro de sus territorios al sur del río Negro y al oeste de la actual provincia de Buenos Aires, a cambio de que no atacaran mediante malones las ricas estancias agrícolas y ganaderas que los grandes terratenientes porteños poseían en la Pampa húmeda.
Los araucanos o mapuches, un pueblo mucho más belicoso que los patagones, y también los indios pampas, eran por entonces las principales amenazas para los estancieros, encabezados por el célebre cacique araucano Callfucurá, ya que su territorio limitaba por el este con la provincia de Buenos Aires. Los tehuelches a su vez mantenían frecuentes conflictos con los araucanos, cuando aquellos incursionaban hacia el norte para comerciar. Las diferentes tribus y sus respectivos caciques se aliaban contra el estado argentino o se enfrentaban entre sí en función de las circunstancias de cada momento, en un frágil equilibrio que termino con la guerra total declarada por el gobierno argentino contra estos pueblos, la llamada Conquista del Desierto.
📷
En la época del viaje de Musters, los indios se desplazaban y cazaban a caballo, recorriendo grandes distancias por toda la Patagonia. Los caballos habían sido introducidos en América a finales del siglo XV por los españoles, por lo que su forma de vida antes de la llegada de los conquistadores debe de haber sido profundamente distinta a la que describe Musters en su libro. En un pasaje sumamente curioso uno de los patagones le dice a Musters que ellos han tenido caballos desde el inicio de los tiempos, no teniendo noción alguna de una situación anterior en que estos animales no existían en este territorio.
Musters describe a los tehuelches como un pueblo justo, noble y orgulloso, el menos occidentalizado por aquel entonces de todos lo que habitaban el sur del continente americano, y cuyos hábitos se degradan únicamente cuando ingieren el aguardiente introducido por los europeos, y del cual ya no saben o no quieren prescindir. Es este un patrón repetido en prácticamente todos los pueblos nativos del continente americano. Aunque se organizan en grupos encabezados por un jefe o cacique, no rinden vasallaje al mismo, ni muchos menos a uno de otra tribu, por más poderosa que esta sea. Al morir uno de los tehuelches a los que Musters acompaña, aquél declara: “Muero como he vivido; ningún cacique me manda”.
📷
Musters los define como “hijos de la naturaleza, bondadosos, de buen carácter, impulsivos, que cobran grandes simpatías o antipatías y llegan a ser amigos seguros o no menos seguros enemigos”, en contraposición a su calificación como salvajes y salteadores hecha por algún cronista anterior a Musters, seguramente sin contacto directo con los patagones. Otro rasgo de su carácter que llama la atención es su gran amor a sus mujeres o a sus hijos. Musters habla de su gran permisividad con los niños, a los que “dejan los mejores caballos y no los corrigen por ninguna travesura”, sin que al crecer esta falta de represión hace que sean “tercos y voluntariosos al crecer”. También dice que “las reyertas conyugales son raras, y la costumbre de golpear a la esposa es desconocida entre ellos”.
Además de su carácter Musters describe perfectamente, la forma de vida de los patagones, su organización doméstica, sus diferentes sus tribus (meridionales y septentrionales), su forma de cazar, cocinar y alimentarse, sus fiestas y celebraciones sociales.
CARMEN DE PATAGONES
📷
A su llegada a Carmen de Patagones, Musters hace interesantes consideraciones acerca del estado de la colonia, y de las bondades de la rivera del río Negro para establecerse como emigrante y tratar de hacer fortuna, en contraposición con la colonia de galeses establecida ya por aquel entonces más al sur, en la desembocadura del río Chubut, y con la que Musters es muy crítico, afirmando que subsiste únicamente gracias a la ayuda del gobierno de Buenos Aires. Musters calcula la población de Carmen de Patagones, por entonces puerta de entrada a la Patagonia y punto de encuentro entre occidentales en pueblos nativos, en unas 2.000 almas, divida en cuatro grupos: los descendientes de los primeros pobladores españoles, los nuevos inmigrantes extranjeros llegados a América en busca de fortuna, los negros y los “presidiarios enviados allá de la República Argentina”. Sobre estos últimos resulta interesante la forma de definirlos de Musters, en la que cada clara la consideración de la Patagonia por entonces como una “tierra de nadie”, fuera del control efectivo del gobierno argentino, como de hecho así fue hasta la Conquista del Desierto a partir de 1878.
📷
En cuanto a los primeros pobladores, estos eran descendientes de “tozudos gallegos” en palabras de Musters, estrechamente unidos entres si a través de matrimonios entres las diferentes familias, y a los que sus conciudadanos llaman maragatos, “no sé porque razón” dice Musters. La razón de este nombre es que eran en realidad descendientes de pobladores de la provincia de León en España, de la comarca conocida como La Maragatería, y que fueron pioneros tanto en la Patagonia (Carmen de Patagones, San Julián, Puerto Deseado) como en la Banda Oriental (el actual Uruguay).
El resto de extranjeros que habitaban Carmen de Patagones eran mayormente italianos y vascos españoles, junto con algunos franceses, ingleses, galeses, suizos y alemanes. Los negros eran descendientes de una partida de esclavos traída cuando esta era legal por un francés llamado Viba que fue gobernador de la colonia. Por últimos los presidiarios eran “desertores del ejército, ladrones y bribones de toda clase enviados de Buenos Aires”, a los que se enviaba allí como establecimiento penal fronterizo dada la práctica imposibilidad de escapar por mar o la alta probabilidad de ser capturado o muerto por los indios pampas, en caso de querer huir por tierra.
En conclusión, y sin desvelar más sobre su contenido, Vida entre los Patagones es un fantástico libro de viajes, aventuras, exploración, geografía, antropología e historia, muy recomendable para todos aquellos interesados en la Patagonia y en sus pueblos originarios.
DESCARGA DEL LIBRO
-vida-entre-los-patagones-por-george-chaworth-musters.pdf214 KB
Atlas de México y el Nuevo Mundo
(pdf) MERCADER DE PELLEJOS / AGUADOR, en "Viaje pintoresco a las dos Américas, Asia y África. Resumen jeneral de todos los viajes y descubrimientos de [...] Publicado en francés bajo la dirección de MM. A. d'Orbigny y J. B. Eyriés. Adornado con mapas jeográficos, varios retratos y seiscientas láminas finas dibujadas por M. de Sainson y Julio Boilly, y grabadas sobre acero por los mejores artistas franceses". Alcide Dessalines d’Orbigny (1802-1857). (Barcelona: Imprenta y Librería de J. Oliveres, t. II, 1842).
(pdf) MERCADER DE PELLEJOS / AGUADOR, en "Viaje pintoresco a las dos Américas, Asia y África. Resumen jeneral de todos los viajes y descubrimientos de [...] Publicado en francés bajo la dirección de MM. A. d'Orbigny y J. B. Eyriés. Adornado con mapas jeográficos, varios retratos y seiscientas láminas finas dibujadas por M. de Sainson y Julio Boilly, y grabadas sobre acero por los mejores artistas franceses". Alcide Dessalines d’Orbigny (1802-1857). (Barcelona: Imprenta y Librería de J. Oliveres, t. II, 1842).
REFERENCIAS:
a) La obra de Alcide Dessalines d’Orbigny se encuentra en Internet Archive, tanto la edición original en francés (1836) como su traducción castellana (1842):
b) Institut français d’études andines:
http://books.openedition.org/ifea/3851;
http://books.openedition.org/ifea/3851;
d) Biblioteca Digital Hispánica
http://bdh.bne.es/…/Search.do;jsessionid=BA739782B65CEBC33F…
19 ago. 2016 · Público ·
http://bdh.bne.es/…/Search.do;jsessionid=BA739782B65CEBC33F…
19 ago. 2016 · Público ·
En Busca de Troya
El descubrimiento de las ruinas de la antigua ciudad de Troya fue lo que permitió reconocer una base Histórica a los escritos de Homero: La Iliada y La Odisea (que se pueden encontrar en esta biblioteca) enmarcados en un relato de guerra mítico (de difusión orar durante muchos años), Sin dejar de lado la trapacería de su descubridor en relación con los objetos culturales que no declaró y si se llevo a Europa.
NOVELAS HISTORICAS
Biblioteca estrella roja
Las 50 mejores novelas históricas de siempre
#literatura #generohistorico #listado #mejores
Se entiende por novela histórica aquella que, siendo una obra de ficción, recrea un periodo histórico preferentemente lejano y en la que forman parte de la acción personajes y eventos no ficticios. Debe distinguirse por tanto entre la novela histórica propiamente dicha, que cumple estas condiciones, y la novela de ambientación histórica, que presenta personajes y eventos ficticios ubicados en un pasado con frecuencia remoto. Puede establecerse una distinción más con lo que se ha denominado la historia novelada, en que la historia es narrada con estrategias propias de la novela, aunque sin incluir elementos de ficción.
En esta enrada en pdf, presentamos un listado de las que muchos aficionados a este genero, consideran han sido los mejores aportes.
Descargar de
https://drive.google.com/open…
https://mega.nz/…
Las 50 mejores novelas históricas de siempre
#literatura #generohistorico #listado #mejores
Se entiende por novela histórica aquella que, siendo una obra de ficción, recrea un periodo histórico preferentemente lejano y en la que forman parte de la acción personajes y eventos no ficticios. Debe distinguirse por tanto entre la novela histórica propiamente dicha, que cumple estas condiciones, y la novela de ambientación histórica, que presenta personajes y eventos ficticios ubicados en un pasado con frecuencia remoto. Puede establecerse una distinción más con lo que se ha denominado la historia novelada, en que la historia es narrada con estrategias propias de la novela, aunque sin incluir elementos de ficción.
En esta enrada en pdf, presentamos un listado de las que muchos aficionados a este genero, consideran han sido los mejores aportes.
Descargar de
https://drive.google.com/open…
https://mega.nz/…
Biblioteca Digital Santiago
“Juana de Arco” por Mark Twain
RELATOS HISTORICOS
Gaby Martínez Hernández > Libros y temas de Historia en pdf y epub desde Apatzingán.
Revista Fuentes Humanísticas UAM-Azcapotzalco
JOHN REED
10 días que estremecieron al mundo
https://proletarios.org/…/John-Reed-10_Dias_Que_Estremecier…
Revista Fuentes Humanísticas UAM-Azcapotzalco
JOHN REED
10 días que estremecieron al mundo
https://proletarios.org/…/John-Reed-10_Dias_Que_Estremecier…
TEORIA DE LA CULTURA
Revista Fuentes Humanísticas UAM-Azcapotzalco
Teoría y análisis de la cultura
Gilberto Giménez Montiel
https://seminariodemetodologiadelainvestigacion.files.wordp…
Teoría y análisis de la cultura
Gilberto Giménez Montiel
https://seminariodemetodologiadelainvestigacion.files.wordp…
TEORIA DEL ARTE
http://libroscolgados.blogspot.com/2010/04/
descargar-libros-de-arte-y-sobre-arte.html?m=1
descargar-libros-de-arte-y-sobre-arte.html?m=1
Colegio de Saberes está aquí: Colegio de Saberes.
#Hoy en Colegio de Saberes compartimos de Slavoj Žižek "Lacrimae Rerum: Ensayos sobre cine moderno y ciberespacio"
Descarga de archivo en #PDF
http://www.mediafire.com/…/Lacrimae_rerum._Ensayos_sobre_ci…
#Hoy en Colegio de Saberes compartimos de Slavoj Žižek "Lacrimae Rerum: Ensayos sobre cine moderno y ciberespacio"
Descarga de archivo en #PDF
http://www.mediafire.com/…/Lacrimae_rerum._Ensayos_sobre_ci…
HISTORIA DEL ARTE
Descarga gratis el libro La historia del arte de Ernst H. Gombrich en pdf.
Atlas de México y el Nuevo Mundo agregó una foto nueva al álbum GRECIA Y EL MUNDO ANTIGUO.
(pdf) GREEK ART, por John Boardman. Primera edición: 1964. New York: Thames and Hudson; 2016, 750 p.
https://archive.org/…/GreekArtFifthEdition2016ByJ…/page/n461
https://ia800100.us.archive.org/…/Greek%20Art%20%28Fifth%20…
(pdf) GREEK ART, por John Boardman. Primera edición: 1964. New York: Thames and Hudson; 2016, 750 p.
https://archive.org/…/GreekArtFifthEdition2016ByJ…/page/n461
https://ia800100.us.archive.org/…/Greek%20Art%20%28Fifth%20…
Atlas de México y el Nuevo Mundo agregó una foto nueva al álbum MESOPOTAMIA.
[pdf] HISTORIA DEL ARTE. El arte antiguo- El arte en Oriente. Textos de Camillo Semenzato. Traducci{on y adaptaci{on de Jaume Rovira y Román Bayona. Barcelona: Grijalbo; 1996, 143 p.
https://archive.org/details/HistoriaDelArteAntiguo/page/n0
https://ia600800.us.archive.org/…/Historia_del_Arte_El_arte… [Internet Archive]
[pdf] HISTORIA DEL ARTE. El arte antiguo- El arte en Oriente. Textos de Camillo Semenzato. Traducci{on y adaptaci{on de Jaume Rovira y Román Bayona. Barcelona: Grijalbo; 1996, 143 p.
https://archive.org/details/HistoriaDelArteAntiguo/page/n0
https://ia600800.us.archive.org/…/Historia_del_Arte_El_arte… [Internet Archive]
OTRA OPCION PARA LA VIA DE LA SIMPLICIDAD http://gratisdescargar.info/…/la-via-de-la-simplicidad-estr…
UNIVERSITARIAS
ORGANISMOS DE INVESTIGACION INTERNACIONAL
Publicaciones de la CEPAL
✴️ NUEVO LIBRO DE LA CEPAL
📕Logros y desafíos de la integración centroamericana: aportes de la CEPAL ➡️ http://bit.ly/2GAoqwC
✴️ NUEVO LIBRO DE LA CEPAL
📕Logros y desafíos de la integración centroamericana: aportes de la CEPAL ➡️ http://bit.ly/2GAoqwC
Publicaciones de la CEPAL
📍 YA SE ENCUENTRA DISPONIBLE el 📔 Informe de avance cuatrienal sobre el progreso y los desafíos regionales de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en América Latina y el Caribe ➡️ http://bit.ly/2IOqNNR
📍 YA SE ENCUENTRA DISPONIBLE el 📔 Informe de avance cuatrienal sobre el progreso y los desafíos regionales de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en América Latina y el Caribe ➡️ http://bit.ly/2IOqNNR
ORGANISMOS DE EDUCACIÓN
UNIVERSITARIAS
Grupo Interdisciplinario Social Latinoamericano
Estudiantes y política en América Latina. El proceso de la reforma universitaria (1918-1938) - Juan Carlos Portantiero
https://es.scribd.com/…/Juan-Carlos-Portantiero-Estudiantes…
Estudiantes y política en América Latina. El proceso de la reforma universitaria (1918-1938) - Juan Carlos Portantiero
https://es.scribd.com/…/Juan-Carlos-Portantiero-Estudiantes…
Guillermo Guillofca Cámara
Revista Fuentes Humanísticas UAM-Azcapotzalco
De jóvenes, bandas y tribus. Antropología de la juventud
Carles Feixa
www.lazoblanco.org
lazoblanco.org
Revista Fuentes Humanísticas UAM-Azcapotzalco
De jóvenes, bandas y tribus. Antropología de la juventud
Carles Feixa
www.lazoblanco.org
lazoblanco.org
Biblioteca del Instituto de Iberoamérica
Posibilidades y Utopias. Hacia una Universidad Intercultural
Texto completo: http://portalius.org/…/2017/09/Libro_Posibilidades-y-utopia…
Biblioteca Universidad de Extremadura
Biblioteca Digital de la Abogacía: más de 20.000 contenidos digitales a disposición de los colegiados
La Biblioteca Digital de la Abogacía ha sido creada por el Consejo General de la Abogacía Española que pretende fomentar la cultura jurídica de calidad, bajo el principio inspirado en la “igualdad de armas”, relacionado con la idea de la igualdad en el acceso abierto a las fuentes de información de todos los asociados, con independencia de su concreta colegiación.
Fuente: https://bit.ly/2qzS8Jr
Biblioteca Digital de la Abogacía: más de 20.000 contenidos digitales a disposición de los colegiados
La Biblioteca Digital de la Abogacía ha sido creada por el Consejo General de la Abogacía Española que pretende fomentar la cultura jurídica de calidad, bajo el principio inspirado en la “igualdad de armas”, relacionado con la idea de la igualdad en el acceso abierto a las fuentes de información de todos los asociados, con independencia de su concreta colegiación.
Fuente: https://bit.ly/2qzS8Jr
EL USO DEBIDO E INDEBIDO DE LAS REDES SOCIALES FAKE NEWS Y TROLES
BIBLIOTECAS VIRTUALES O DIGITALES
Recientemente compartimos la noticia que EL FARO DE LA HISTORIA había lanzado su BIBLIOTECA VIRTUAL y lo celebramos felicitando a los creadores. Y, por qué nos alegramos tanto? Porque mientras más se avance en el sentido de código abierto, con descarga libre y gratuita de todo tipo de libros y de documentos, menos posibilidades tienen los falsarios de la Historia de generar noticias falsas y de engañar a las personas.
En estos días una persona reclamaba, porque para el difundimos BASURA SOCIALISTA (en un post donde denunciaba una noticia falsa haciendo referencia a Diego Abad de Santillan, que aparte de tener alguna relación de parentesco era un conocido Anarquista). Es sintomático que los troles -https://es.m.wikipedia.org/wiki/Trol_(Internet)- se ocupen de lo que escribimos y, con mayor razón, si estamos denunciando una noticia falsa y demostrando con fuentes que a todas luces es así.
De no existir otras razones (pero si existen), solo por ello nos alegramos que se reproduzcan las Bibliotecas Virtuales o Digitales.
OTRAS RAZONES
# Fácil acceso a fuentes, para docentes e investigadores.
# Poner al alcance de estudiantes y de publico en general los libros de grandes autores y de pensadores de todo el mundo.
# Poner al alcance de estudiantes y de publico en general los libros de grandes autores y de pensadores de todo el mundo.
Diferencias entre las Bibliotecas Virtuales y Digitales
Bibliotecas Virtuales
En las virtuales, la infraestructura física no existe. Todo se hace mediante el acceso a la web.
En cuanto a los servicios que brinda cada una, en las virtuales, se ofrecen solamente los servicios virtuales.
Las bibliotecas virtuales solamente funcionan con conexión a Internet.
Las virtuales también disponen de sus documentos en formato electrónico, pero su utilización se hace a través de Internet lo que permite que muchas personas tengan acceso a libros que anteriormente les sería imposible.
Una biblioteca virtual puede ser para muchos más efectiva ya que funciona con tan solo conexión a Internet, por lo tanto también son mucho más baratas.
Bibliotecas Virtuales
En las virtuales, la infraestructura física no existe. Todo se hace mediante el acceso a la web.
En cuanto a los servicios que brinda cada una, en las virtuales, se ofrecen solamente los servicios virtuales.
Las bibliotecas virtuales solamente funcionan con conexión a Internet.
Las virtuales también disponen de sus documentos en formato electrónico, pero su utilización se hace a través de Internet lo que permite que muchas personas tengan acceso a libros que anteriormente les sería imposible.
Una biblioteca virtual puede ser para muchos más efectiva ya que funciona con tan solo conexión a Internet, por lo tanto también son mucho más baratas.
Bibliotecas Digitales
En las digitales se puede contar con un espacio físico y a la vez poseer un espacio virtual.
En las digitales se ofrecen los servicios bibliotecarios tradicionales, en sus instalaciones y en lo virtual.
Las digitales son bibliotecas donde hay soportes electrónicos mediante los cuales las personas pueden consultar los documentos electrónicos deseados.
Las bibliotecas digitales poseen ordenadores con los catálogos y documentos digitalizados de la colección en físico, por ende, si se va la conexión a Internet, la documentación estará disponible de todas maneras.
En las digitales se puede contar con un espacio físico y a la vez poseer un espacio virtual.
En las digitales se ofrecen los servicios bibliotecarios tradicionales, en sus instalaciones y en lo virtual.
Las digitales son bibliotecas donde hay soportes electrónicos mediante los cuales las personas pueden consultar los documentos electrónicos deseados.
Las bibliotecas digitales poseen ordenadores con los catálogos y documentos digitalizados de la colección en físico, por ende, si se va la conexión a Internet, la documentación estará disponible de todas maneras.
El Artículo Mencionado
TEHUELCHES
NI DESAPARECIDOS, NI EXTERMINADOS
Circula una Fake news
(Las fake news es un tipo de bulo que consiste en un contenido pseudo-periodístico difundido a través de portales de noticias, prensa escrita, radio, televisión y redes sociales y cuyo objetivo es la desinformación. Wikipedia
Fake news - Wikipedia), en Facebook, que afirma lo contrario del segundo titulo. El articulo de más abajo indica que existen varios desarrollos en relación con este pueblo diezmado (en Argentina) y aparentemente desaparecido en Chile por distintas acciones estatales y privadas desde la tercera década del Siglo XX: A saber: 1).- En algunos casos la estrategia de sobre vivencia los llevo a la asimilación con la etnia mapuche, como ocurrió con los Pehuenches (también conocidos como Huarpes o Diaguitas en el sur) y con los mal llamados Onas o mejor llamados Selknam en Tierra del Fuego (en algún momento conté que mi tío abuelo (http://www.forocomunista.com/t20125-libros-de-diego-abad-de…), en su Historia Argentina, que no se encuentra en formato digital, los había dado por desaparecidos a instancias de uno de los muchos falsarios, con y sin títulos universitarios, que pululan por la Historia Argentina.
(Las fake news es un tipo de bulo que consiste en un contenido pseudo-periodístico difundido a través de portales de noticias, prensa escrita, radio, televisión y redes sociales y cuyo objetivo es la desinformación. Wikipedia
Fake news - Wikipedia), en Facebook, que afirma lo contrario del segundo titulo. El articulo de más abajo indica que existen varios desarrollos en relación con este pueblo diezmado (en Argentina) y aparentemente desaparecido en Chile por distintas acciones estatales y privadas desde la tercera década del Siglo XX: A saber: 1).- En algunos casos la estrategia de sobre vivencia los llevo a la asimilación con la etnia mapuche, como ocurrió con los Pehuenches (también conocidos como Huarpes o Diaguitas en el sur) y con los mal llamados Onas o mejor llamados Selknam en Tierra del Fuego (en algún momento conté que mi tío abuelo (http://www.forocomunista.com/t20125-libros-de-diego-abad-de…), en su Historia Argentina, que no se encuentra en formato digital, los había dado por desaparecidos a instancias de uno de los muchos falsarios, con y sin títulos universitarios, que pululan por la Historia Argentina.
2).- Se acriollaron y hoy visten ropas gauchas de color azul, como pude constatar en mis viajes por la Patagonia.
3).- Los menos mantienen su lengua, aonek'o 'a'jen en alguna de sus variantes, pero son ya ancianos en su mayoría, aunque esa lengua se encuentra emparentada con el mapudungun o al menos por alguna de sus variantes, lo que demuestra que el proceso de asimilación tiene muchos años y se encuentra relacionado (como lo es para el caso mimetismo con el criollo o gaucho) con las acciones de exterminio, que mencionamos en el país vecino, aunque en el nuestro no fuimos mucho mas benevolentes, como se indica en el articulo aportado.
Tehuelches, patagones o aonikenk "gente bravía", "gente, pueblo"
Ricardo Silva 29 Marzo 2013 0
Pueblos Originarios
Pueblos Originarios
Los Tehuelches, patagones o aonikenk (del mapundungun: chewel che "gente bravía", o tal vez de una de las etnias tehuelches llamada teushen más la palabra mapuche che, "gente, pueblo" es el nombre genérico dado a un conjunto de etnias amerindias de la Patagonia y la región Pampeana en América del Sur, que compartían varios rasgos culturales, aunque estaban divididos en varios grupos que hablaban lenguas diferentes, algunas de las cuales estaban emparentadas entre sí. Este conjunto de etnias suele denominarse Complejo tehuelche.
En la actualidad el término tehuelche referencia a los supervivientes de la rama continental austral del grupo, autodenominados aonek'enk, centrados en las provincias de Santa Cruz y del Chubut en la Argentina. Su situación en Chile es de completa extinción, donde fueron vistos por última vez alrededor de 1927, se cree que con destino a la reserva de Camusu Aike.
Situación actual de los tehuelches
Según el inconcluso Censo Indígena Nacional de 1966-1968, había en la Argentina unos pocos descendientes de la etnia tehuelche hablantes de la lengua tehuelche. La población con linaje tehuelche que se ha mantenido más apegada de esta cultura se ubica en la meseta central de la Provincia de Santa Cruz, aunque se encuentra acriollada. El censo registro en Santa Cruz:
Departamento Deseado: 28 tehuelches, ninguno hablante del aonek'o 'a'jen.
Departamento Güer Aike: 44 tehuelches, de los cuales 24 hablantes del aonek'o 'a'jen. Asentamiento de Camusu Aike.
Departamento Lago Argentino: 36 tehuelches, de los cuales 14 hablaban el aonek'o 'a'jen. Asentamiento de Cerro Índice con 5 familias (24 personas).
Departamento Lago Buenos Aires: 6 tehuelches, de los cuales 2 hablaban el aonek'o 'a'jen.
Departamento Río Chico: con 52 tehuelches, de los cuales 11 hablaban el aonek'o 'a'jen. Dos asentamientos tehuelche en este departamento: Lote 6 con 34 habitantes, y Lote 28 bis con 3 familias.
Existían además matrimonios mixtos en Tres Lagos, Puerto San Julián, Gobernador Gregores y Río Gallegos.
La Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005, complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001, dio como resultado que se reconocen y/o descienden en primera generación del pueblo tehuelche 4.351 personas en las provincias del Chubut y Santa Cruz. De los cuales 307 residen en comunidades. Otros 1.664 se autorreconocieron en la Ciudad de Buenos Aires y los 24 partidos del Gran Buenos Aires. En todo el país se autorreconocieron 10.590 tehuelches.
Actualmente existen en Santa Cruz los asentamientos tehuelches de:
Reserva de Camusu Aike: 3.900 ha a 180 km al Noroeste de Río Gallegos, reconocida en septiembre de 2007 con personería jurídica.El censo de 1968 registró a 11 familias con 41 individuos.
Lote 6 del lago Cardiel: entre la ciudad de Gobernador Gregores y el lago San Martín.
Lote 28 bis del lago Cardiel: próxima a la ciudad de Gobernador Gregores.
Cerro Índice: a 40 km al Sudeste del lago Viedma y 50 km al sur de Tres Lagos.
Copolque (o Kopolke): se halla en la Colonia Leandro N. Alem en las cercanías de Las Heras en el Departamento Deseado.
En estos asentamientos se encuentran algunos hablantes bilingües del aonek'o 'a'jen, el resto hablan castellano.
En Chubut se hallan las reservas de El Chalía (comunidad Manuel Quilchamal, en el Departamento Río Senguer, a 60 km de la localidad de Doctor Ricardo Rojas, creada en 1916 con 60.000 ha, reducida hoy a 32.000, con unas 80 personas),15 y de Loma Redonda (entre Río Mayo y Alto Río Senguer, con 30 personas).16 El 17,65% de ellos son bilingües castellano-mapudungun y el resto hablan castellano. El censo 1991 solo reportó dos ancianas con recuerdos de la lengua aonek'o 'a'jen.
El Trol decía: Qué tiene que ver el camping con esa basura socialista?
Y tiene mucho que ver:
NUESTRA HISTORIA PEQUEÑA: GUÍA DE CAMPINGS LATINOAMERICANOS Y ALOJAMIENTOS DE BAJO COSTO.
29 DE DICIEMBRE DE 2018 · PÚBLICO
29 DE DICIEMBRE DE 2018 · PÚBLICO
https://youtu.be/WR0WBXXXwI0
Guía de Campings y alojamientos de bajos costos (Hostales y Hostels) dedicados a la atención de ecoturista, mochileros, trekkeros, montañistas, excursionistas, contingentes estudiantiles, moteros y cicloturistas preocupados por la sostenibilidad, destacando que ella no se logra sin Educación y Cultura, que son la garantía de la SOSTENIBILIDAD . Sin olvidar a los otros lugares del camino que permiten o son amigables con las actividades de campistas, ni descuidar la sustentabilidad educativa.
Desde 1.971 venimos participando de la vida en naturaleza y tomando notas de la amplia gama de datos que pueden servir, para hacer más agradable la vida de todos los excursionistas, incluidos los de deportes extremos, viajando con mochila a la espalda y teniendo siempre presente que detrás de nosotros vienen otros y en nuestro caso ya son varias generaciones de personas de la Tribu Urbana de Mochileros y similares, que solo buscan aprender, por el placer mismo de aprehender.
De todas formas seguiremos extrañando a los antiguos compañeros, que ya no están con nosotros, a las ollas fabricadas de latas de conserva, a comer libremente de la naturaleza sin preocuparnos por las intoxicaciones (con las prevenciones del caso), a los viejos camiones y a sus conductores a los que deseamos una plena jubilación en el descanso, agradeciendo sus gauchadas y consejos sobre rutas, comportamientos y alojamientos, como a todos aquellos que nos hicieron la vida más agradable al llevarnos o simplemente al enseñarnos algo sobre ubicación geográfica o de los mismos establecimientos, para campistas.
Por las noches, en los fogones, o, en las modernas cocinas-comedores buscamos explicarles, entre otras cuestiones históricas, geográficas y culturales, aquello del paraíso perdido a los novatos o veteranos jóvenes haciendo una comparación con el trato benéfico que reciben hoy los cicloturistas de los habitantes de las zonas por las que pasan, diciendo: esa misma solidaridad, también nos incluía y hoy la perdimos por unos pocos aculturados o enemigos del disfrute de otras culturas. Y por todo ello es que trabajamos, para evitar lo malo y para remarcar los buenos comportamientos de nuestros pares.
Es de destacar que nadie nace malo o discriminador por naturaleza, ya que esa tendencia a violar las leyes naturales se adquiere en la familia o en los grupos sectarios que creen que sus derechos se encuentran por encima de los derechos de los demás. Y esa falsa premisa, generada por ignorancia o por seguir los postulados del capitalismo salvaje (en ese “tomo todo”, que pregona), es la causa que las mayorías no logren el disfrute pleno y armonioso de la naturaleza y cultura de los lugares que recorren buscando aprender, para aprehender.
Guía de Campings y alojamientos de bajos costos (Hostales y Hostels) dedicados a la atención de ecoturista, mochileros, trekkeros, montañistas, excursionistas, contingentes estudiantiles, moteros y cicloturistas preocupados por la sostenibilidad, destacando que ella no se logra sin Educación y Cultura, que son la garantía de la SOSTENIBILIDAD . Sin olvidar a los otros lugares del camino que permiten o son amigables con las actividades de campistas, ni descuidar la sustentabilidad educativa.
Desde 1.971 venimos participando de la vida en naturaleza y tomando notas de la amplia gama de datos que pueden servir, para hacer más agradable la vida de todos los excursionistas, incluidos los de deportes extremos, viajando con mochila a la espalda y teniendo siempre presente que detrás de nosotros vienen otros y en nuestro caso ya son varias generaciones de personas de la Tribu Urbana de Mochileros y similares, que solo buscan aprender, por el placer mismo de aprehender.
De todas formas seguiremos extrañando a los antiguos compañeros, que ya no están con nosotros, a las ollas fabricadas de latas de conserva, a comer libremente de la naturaleza sin preocuparnos por las intoxicaciones (con las prevenciones del caso), a los viejos camiones y a sus conductores a los que deseamos una plena jubilación en el descanso, agradeciendo sus gauchadas y consejos sobre rutas, comportamientos y alojamientos, como a todos aquellos que nos hicieron la vida más agradable al llevarnos o simplemente al enseñarnos algo sobre ubicación geográfica o de los mismos establecimientos, para campistas.
Por las noches, en los fogones, o, en las modernas cocinas-comedores buscamos explicarles, entre otras cuestiones históricas, geográficas y culturales, aquello del paraíso perdido a los novatos o veteranos jóvenes haciendo una comparación con el trato benéfico que reciben hoy los cicloturistas de los habitantes de las zonas por las que pasan, diciendo: esa misma solidaridad, también nos incluía y hoy la perdimos por unos pocos aculturados o enemigos del disfrute de otras culturas. Y por todo ello es que trabajamos, para evitar lo malo y para remarcar los buenos comportamientos de nuestros pares.
Es de destacar que nadie nace malo o discriminador por naturaleza, ya que esa tendencia a violar las leyes naturales se adquiere en la familia o en los grupos sectarios que creen que sus derechos se encuentran por encima de los derechos de los demás. Y esa falsa premisa, generada por ignorancia o por seguir los postulados del capitalismo salvaje (en ese “tomo todo”, que pregona), es la causa que las mayorías no logren el disfrute pleno y armonioso de la naturaleza y cultura de los lugares que recorren buscando aprender, para aprehender.
De los antecedentes de esta Biblioteca Virtual:
Archivos de Google Sites
Página (los libros en los archivos)
Blog de Google
Grupo de Facebook
Grupo de Educación e Investigación
Página en Facebook
La página:
Grupo de Facebook
Lo nuevo: Grupo de Guía de Campings Latinoamericanos y alojamientos de bajo costo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario